19 мая 2015 г.

Ложь кришнаитов — Ч. 40.6 «Предсказания о явлении Чайтаньи»


॥श्रीः॥

Џӣва Госвāмӣ

Бӿā. 11.5.32 (щрӣдӿ.)

(продолжение)

§
Йуге йуге


В гауд̣ӣанской авата̄рологии йуга-авата̄ры:

а) приходят каждое йуго
б) их миссия — установление дӿарма для каждого йуга.

В подтверждение этого тезиса последователи Чаитанйи ссылаются на Гӣту, 4.8:

परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे

Перевод Прабӿупāды, рус. пер. ISKCON: «Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу сюда из века в век».

Комментарий Прабӿупāды, рус. пер. ISKCON: «…Господь говорит, что Он приходит в материальный мир из века в век. Это значит, что Он воплощается и в век Кали».

Щлок 4.8 неразрывно связан со щлоком 4.7:

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्

Перевод Прабӿупāды, рус. пер. ISKCON: «Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты».

В обоих щлоках заметна причинно-следственная связь: йадā-йадā — йуге-йуге. Бӿагавāн приходит йуге йуге тогда (тадā), когда (йадā йадā) наблюдается упадок дӿарма у суров, когда у сāтвиков теряются понятия о дӿарме. Об этом же говорит Вйāса в Махāбӿāрате 13.11:

йадā дӿармо глāйати ваи сурāн̣āм̇
тадā крьшн̣о џāйате мāнушешу
дӿарме стӿитвā са ту ваи бӿāвитāтмā
парāм̇щча локāнапарāм̇щча йāти

Со значением «йуге йуге» Вищванāтӿа не может определиться: йуге йуге пратийугам̇ пратикалпам̇ вā.

«Йуге йуге — ежейужно или ежекалпно».

Вероятно, Вищванāтӿа помнит о «калпе калпе» в Бӿā. 2.6.39 и 12.11.50.

Бӿāну Свāмӣ (ISKCON) переводит слова Вищванāтӿи следующим образом: I do this in every yuga in the day of Brahmā, or in every kalpa (day of Brahmā).

Я делаю это ежейужно в день Брахмы или ежекалпно.

«Или» здесь явно не к месту, т.к. гауд̣ӣанская аватāрология проводит различие между калпа-аватāрами и йуга-авата̄рами. Цель прихода первых отличается от цели прихода вторых, не говоря уже о различиях во времени.

Баладэва: йуге йуге тат-тат-самайена.

«При возникновении подходящих условий».

Б. трактует 4.8 как ответ на невысказанный вопрос: «Твои бӿакты в лице рāџāршей и других вполне способны обуздать адӿарм и установить ведний дӿарм. В чем же особая надобность именно Твоего явления? „Сāдӿу переживают горе в виде неузрения Меня, поэтому Я даю им са̄кша̄ткāр“». Тут Б. добавляет: «Есть дӿарм, который только Я могу установить — щуддӿа-бӿакти-йог». Кроме этого, Б. говорит, что убивать асуров Бӿагавāн приходит в тех случаях, когда эти асуры непобедимы ни для кого иного: Дащагрӣва (Рāван̣а), Кам̇са и др.

Бӿāну переводит объяснение Баладэвы так: «At those times when this is necessary, I appear (yuge yuge)» \ Когда это необходимо, Я являюсь.

Из этого перевода, однако, не ясно, что «йуге йуге»=at those times when this is necessary. Предубежденному уму может показаться, что «йуге йуге» — уточнение к словам «когда необходимо», т.е. это необходимо «в каждое йуго».

Щрӣдӿара Свāмӣ связывает «йуге йуге» (4.8) с «йадā йадā» (4.7): йуге йуге тат-тад-авасаре самбӿавāмӣтй артӿах̤, а в комментарии к Бӿā. 1.3.28 не придает «йуге йуге» вообще никакого значения. В этом же комментарии Щрӣдӿара называет Крьшн̣у самим Нāрāйан̣ой (сāкшāд нāрāйан̣а), поскольку Крьшн̣а явил все возможные щакти (сарвешāм). Другими словами, Крьшн̣а и есть Нāрāйан̣а — свайам Бӿагавāн.

Щанкара: «йуге йуге пратийугам» \ «ежейужно».

Мадӿусӯдана Сарасватӣ: «йуге йуге пратийугам» \ «ежейужно».

Бӿāшье к 4.7 Рāмāнуџа начинает такими словами: «на кāла-нийамо 'смат-сам̇бӿавасйа» \ «нет установленного времени для Моего явления».

«Йадā йадā» — когда дӿарм и т.д.

А бӿāшье к 4.8 завершает так: «дэва-манушйāди-рӯпен̣а йуге йуге самбӿавāми / крьта-третāди-йуга-вищеша-нийамо 'пи нāстӣтй-артӿах̤» \ «Являюсь „йуге йуге“ в образах дэвов, манушьев и других. Нет никакого правила, которое связывало бы Мои явления в разные йуги».

В гауд̣ӣанском толковании «йуге йуге» упущена (скорее намеренно опущена) важная деталь. «Йуге йуге» относится к сама̄сам типа а̄мред̣ита — повторение, указывающее на периодичность. Отдельно взятое «йуге йуге» означает «в каждое йуго» (пратийугам), но лишь при отсутствии каких-либо условий и оговорок.

Если же условия присутствуют, например, «каждое третье йуго» или «каждое йуго, когда дӿарм приходит в упадок», тогда речь идет о каждом таком йуге. В Гӣте 4.8, в непосредственной контекстуальной и смысловой связи, вместе с «йуге йуге» стоит четкое условие (йадā йадā тадā — 4.7), говорящее, о каких конкретно йугах идет речь. Именно в каждое такое йуго и приходит Бӿагава̄н.

Оба щлока Гӣты 4.7 и 4.8 — одна цельная мысль. Не обрывки фраз, не изолированные от контекста цитаты. В 4.7 приведено условие, в какие конкретно йуги приходит Бӿагава̄н, а именно в те, когда дӿарм приходит в упадок. Щлок 4.8 является непосредственным продолжением этой мысли, и слова «йуге йуге» относятся именно к таким йугам, т.е. Бӿагава̄н приходит не в каждое без исключения йуго, а в йуги убывающего дӿарма.

Контекст и условие, высказанное в 4.7 (йадā йадā), очерчивают границы функциональности «йуге йуге», определяют признаки каждого йуга, в которое Бӿагавāн приходит, ибо «каждый» это абстрактное понятие, само по себе не несущее информации, о ком или о чем каждом идет речь. Каждый день, каждый третий день, каждый день, когда светит солнце — от указания этих условий значение а̄мред̣иты не меняется как таковое, но уточняется, конкретизируется. Именно эта мысль прослеживается в объяснении Рāмāнуџи, обращающего наше внимание на наличие условия, о каких именно йугах идет речь и каковы признаки этих йуг.

В Гӣте не указаны какие-либо временны́е параметры, например, каждое второе йуго. Говорится об условиях, привязанных к определенным событиям, а не к единицам времени. В данном случае событие — это упадок дӿарма, но с какой частотой наступают йуги приходящего в упадок дӿарма, точно не указано, и мы не встречаем свидетельств о том, что упадок дӿарма в Сатйа-Третā-Двāпара-йуги — это цикличное закономерное явление, повод для прихода каких-то аватāров или йуга-авата̄ров, предлагаемых гауд̣ӣанами. Достаточно вспомнить хотя бы отсутствие гауд̣ӣанского двāпара-йуга-аватāра, в том числе в ближайшее к нам Двāпара-йуго, в самом конце которого родился Крьшн̣а.


NB: Несмотря на прамāн̣ы о приходе Рāмы в Третā-йуго, Прабӿупāда утверждает, что Рāмачандра приходил в Двāпара-йуго, но не в наше маха̄йуго.

Из щāстр мы знаем, что Бӿагавāну нет нужды приходить самому (самбӿавāми йуге йуге). Он может наделить кого-то щактью для выполнения той или иной миссии, включая защиту сāтвиков, без собственного аватāрия. Об этом, например, говорит Сатйа-сам̇хитā, которую цитирует Āчāрйа в объяснении к Бӿā. 2.7.20:

मन्वन्तरेषु भगवान् चक्रवर्तिषु संस्थितः
चतुर्भुजो जुगोपैतद् दुष्टराजन्यनाशकः
राजराजेश्वरेत्याहुर्मुनयश्चक्रवर्तिनाम्
वीर्यदं परमात्मनं शङ्खचक्रगदाधरम्

«Во время манвантар (периодов защиты человечества одним Ману) Бӿагавāн пребывал в чакравартинах в Своем четырехруком Сам-образе и защищал Землю, уничтожая злых правителей. Муни называют Парамāтмана, пребывающего в чакравартинах с щаӈкӿой, чакрой и гадой и дающего им силу и смелость, Рāџарāџещварой».

Каков смысл слов «когда дӿарм приходит в упадок»? Упадок дӿарма — естественное свойство Кали-йуга. Преобладание дӿарма — свойство трех йуг. Когда адӿарм начинает преобладать в трех йугах, появляются условия для прихода Бӿагавāна. Поэтому Бӿагавāн говорит «йадā йадā тадā йуге йуге» — тогда, когда дӿарм теряется, в каждое такое йуго Я прихожу. «Такое» здесь подразумевает три йуга: Сатйа, Третā, Двāпара — йуги, в которые возобладание адӿарма противоестественно, однако происходит. Почему именно три йуга, а не четыре, вместе с Кали? Потому что Бӿагавāна называют Трийуга (Бӿā. 7.9.38): …дӿарммам̇ махāпуруша пāси йугāнуврьттам̇ чӿаннах̤ калау йа-абӿавас трийуго атӿа са твам, ибо в другие йуги, когда Он является в человеческих, зверьих, рьшиевых и пр. аватāрах, Он хранит соответствующий йугам дӿарм (Гӣтā, 4.8, описывает именно такое явление Бӿагавāна), но когда Он является в Кали, то делает это с другими целями (напр., Будда — мохāватāра).

Гауд̣ӣанские йуга-авата̄ры строго «привязаны» к йугам. Четыре йуга — четыре йуга-авата̄ра. В любом гауд̣ӣанском описании любые аватāры перечисляются поименно, но только не йуга-авата̄ры. Единственным для гауд̣ӣан подтверждением существования йуга-авата̄ров служит Бӿāгаватам, точнее четыре щлока: 11.5.21, 11.5.24, 11.5.27, 11.5.32, однако в них о йуга-авата̄рах ничего не говорится, тем более не приводятся их имена, да и самого слова «аватāра» в этой главе Бӿā. нет.

Упадок дӿарма у суров — это не единственная причина прихода Бӿагавāна. Любое аватāрие — это лӣлā. Поэтому еще одно гауд̣ӣанское понятие «лӣлā-аватāра», как отдельная категория, в Бӿāгавате не встречается. Наоборот, Бӿāгаватам подтверждает, что все без исключения аватāры — это лӣлā-аватāры (1.1.18, 1.2.34, 11.11.20).

Лӣлā-аватāра — синоним любого «аватāра» и суть «џанма карма ча ме дивйам» — любого действия или проявления Бӿагавāна. Почему же все аватāры — лӣлā-аватāры? Потому что «на прайоџанаваттвāт» (БС, 2.1.33). Категоризация аватāров на разные виды, отграничивая при этом «лӣлā-аватāры» от других аватāров — догма, противоречащая сути Вед.

Учитывая вышесказанное, объяснение Баладэвы близко щāстāртӿу: «Когда возникает необходимость и условия». Условие описано в Гӣте, 4.7: йадā йадā ... тадā — тогда, когда, т.е. «йуге йуге» — каждое йуго, соответствующее этому условию — тогда, когда воцаряется зло и дӿарм приходит в упадок, в такие йуги Я прихожу.

Не существует прамāн̣ о том, что Рāма и Крьшн̣а приходили несколько раз. Из щāстр мы знаем о единственном приходе Рāмы и Крьшн̣ы. Крьшн̣а родился в самом конце последнего Двāпара-йуга, т.е. йуга-аватāром, устанавливающим йуга-дӿарм для целого Двāпара-йуга, Он быть не может. Иными словами, йуга есть, а гауд̣ӣанского йуга-авата̄ра нет. Более того, гауд̣ӣанские аватāрологи не продумали категорию йуга-аватāров в йуги, предшествовавшие предыдущим и еще более ранним йугам.

Вызывает большие сомнения способность гауд̣ӣанской аватāрологии представить йуга-аватāров для грядущих после нашего Кали йуг. По крайней мере щāстры будущих аватāров, кроме Калки, не упоминают, что уж говорить о гауд̣ӣанских йуга-аватāрах, которые вообще не существуют и с которыми у самих же гауд̣ӣан полная неразбериха. Но не будем уходить в хронологию настолько далеко, достаточно сосредоточиться на текущем цикле йуг — махāйуге, о йуга-авата̄рах которого в Крьту и Трету гауд̣ӣане не могут сказать ничего вразумительного.

В щāстрах мы не встречаем речений в духе «О, Рāма! Ты приходишь как Рāма с Ханума̄ном и Лакшман̣ом каждое Третā-йуго! Или каждое Двāпаро!». Это касается вообще любых аватāров. Щāстра не упоминает другие явления Крьшн̣а-аватāра, в отличие, например, от Вйāса-аватāра, который являлся и будет являться несколько раз в этот манвантар, т.е. Вйāса тоже не приходит «каждое» йуго:

तृतीये सप्तमे चैव षोडशे पञ्चविंशके ।
अष्टाविंशतिके कृष्णः सत्यवत्यामजायत ॥

«В третье, седьмое, шестнадцатое, двадцать пятое и двадцать восьмое Крьшн̣а рождается у Сатйавати».

Кӯрма-пурāн̣а:

तृतीयं युगमारभ्य व्यासो बहुषु जज्ञिवान् ॥

«Вйāса рождался во многих йугах, начиная с третьего».

Манвантар состоит из 71 махāйуга. В Ваивасвата-манвантар Бӿагавāн является как Ведавйāса, сын Сатйаватӣ, неоднократно: в 3-е, 7-е, 16-е, 25-е и текущее 28-е махāйуго. В остальные махāйуги дэватā или рьши исполняют назначение Вйāсы: разделение Веды в преддверии Кали-йуга. Например, следующим Вйāсой (в 29-е махāйуго) будет Ащваттӿāма. Именно по этой причине в Бӿā. 1.3.1–44, среди аватāров Вишн̣у, Крьшн̣а-Вйāса упоминается до Рāмы, явившегося в 24-е махāйуго Ваивасвата-манвантара, т.е. более чем за 4 махāйуга до последнего пришествия Бӿагавāна Вйāсы.

Любопытна цитата из Падма-пурāн̣ы, которую мы находим у Рӯпы Госвāмина в «Лагӿубӿāгаватāмрьте», 3.97:

калпāватāрā итй эте катӿитāх̤ пањча-вим̇щатих̤ пратикалпам̇ йатах̤ прāйах̤ сакрьт прāдурбӿватй амӣ

Рӯпа утверждает, что калпа-аватāры (они же лӣлā-аватāры) приходят раз в калпу. Гауд̣ӣанские йуга-авата̄ры приходят каждое йуго. Они как бы фиксированны, среди них, как мы помним из ЛК, ч. 40.5, Варāха, Капила, Нарасим̇ха, Рāма и Крьшн̣а (опустим путаницу с собственными йуга-авата̄рами у чаитанитов). Однако лӣлā-аватāрами почему-то у гауд̣ӣан считаются, помимо других, все те же Варāха, Капила, Нарасим̇ха, Рāма и Крьшн̣а. Рӯпа говорит, что лӣлā-аватāры (калпа-аватāры) приходят раз в калпу, т.е. один раз в 4000 йуг, например, один раз в 1000 Двāпара-йуг, 1000 Кали-йуг, 1000 Крьта-йуг, 1000 Третā-йуг. А гауд̣ӣанские йуга-авата̄ры приходят каждое йуго, т.е. Крьшн̣а приходит как минимум 1000 раз, и то же самое с другими йугами и йуга-авата̄рами в зависимости от гауд̣ӣанских версий.


Справка: 1 калпа=1000 махāйуг (периодов по 4 йуга); 1 калпа=4000 йуг: 1000 Крьта-йуг, 1000 Третā-йуг, 1000 Двāпара-йуг, 1000 Кали-йуг.


Вопрос: Если перечисленные лӣлā/калпа-аватāры приходят раз в калпу, т.е. один раз в 1000 йуг, то как же они могут приходить каждое йуго, будучи йуга-авата̄рами?

Если Крьшн̣а — лӣлā/калпа-аватāр — приходит единожды в калпу, т.е. в одно из 1000 йуг (какое именно йуго, зависит, опять же, от гауд̣ӣанских версий), то 999 (девятьсот девяносто девять) йуг остаются без йуга-авата̄ра? И то же самое с другими «йуга-лӣлā-аватāрами» — Рāмой, Нарасим̇хой, Варāхой, Капилой. Если они уже приходили, то кто был йуга-авата̄ром в предшествующие их приходу 999 йуг? И кто будет йуга-авата̄ром в грядущие йуги?

На эти вопросы представители Чаитанйа-сампрадāя щāстрово ответить не могут.

Кто-то скажет, что между йуга-авата̄рами и калпа-аватāрами нет различия. Тогда опять же два вопроса:

а) Кто был йуга-авата̄ром во все многочисленные йуги до нашего Кали, коих тысячи, если авата̄ры приходят лишь единожды в калпу?

б) Кто будет йуга-авата̄рами в следующие йуги и циклы йуг, если известные аватāры приходят единожды в калпу?

Получается, что в предыдущих йугах, за исключением трех самых близких к нашему Кали, не было йуга-авата̄ров, и в последующих йугах йуга-авата̄ров не будет. Поддерживая теорию о йуга-авата̄рах, последователи Чаитанйи, наряду с другими культами псевдобӿакти, такими как культ Валлабӿи, Нимбарки и др., загнали себя в апасиддӿāнтовый тупик, из которого без потерь для культа выбраться уже невозможно.


25 аватāров, являющихся один раз в калпу, о которых говорит Рӯпа Госвāмӣ, невозможно щāстрово гармонизировать с йуга-авата̄рами. Понимая это, Рӯпа вынужден искать выход из сложившейся ситуации и находит его в использовании термина «ам̇щāм̇ща».

Прабӿупāда переводит этот термин так: aṁśa — plenary portion; aṁśena — part of the plenary portion (см. Бӿā. 1.3.5).

Русский перевод ISKCON: ам̇ща — полная часть; ам̇щена — часть полной части. Хотя «ам̇щāм̇ща» было бы правильнее перевести как «часть части».

Применяя термин «ам̇щāм̇ща», Рӯпа пускается в туманные разглагольствования о порциях и частях: в другие махāйуги приходит не сам Крьшн̣а, а Его «полные части».

Объяснения гауд̣ӣанами Бӿā. 1.3.1-28 изобилуют ошибочными толкованиями, где-то, возможно, вызванными наивной ошарашенностью глубиной щлоков и цеплянием за привычные, но эфемерные смыслы, а где-то опускающимися до самого дна невежества, как в объяснении «эте свāм̇ща-калāх… крьшн̣ас ту бӿагавāн свайам».


Обратим внимание на «plenary portion» в переводе и объяснении Прабӿупāдой Бӿā. 1.3.5:

Первая часть щлока: एतन्नानावताराणां निधानं बीजमव्ययम्

Перевод Прабӿупāды: «This form [the second manifestation of the puruṣa] is the source and indestructible seed of multifarious incarnations within the universe».

Русский пер. ISKCON: «Эта форма [второе проявление пуруши] — источник и неуничтожимое семя многообразных воплощений Господа во Вселенной».

«Источник и нерушимое семя» — очевидная тавтология, невозможная в Бӿāгавате. Тем более, что значения «источник» у слова «нидӿа̄нам» мы не находим даже в бенгальских словарях, если не считать, что «вместилище» или «сокровищница», распространенные значения, подразумевают не только нечто хранящееся в чем-то, но и нечто исходящее из этого чего-то. Мадӿва в данном контексте отказывается от этих значений, ведущих ложным путем, и объясняет: нидӿāнам атраикӣбӿавантй анта ити — «в конце становится одним». Аватāры суть единый и лишенный различий Вишн̣у. В Нем нет делений на порции. Здесь «в конце» означает «во время пралайа», а не «когда разрушаются тела аватāров». Пуруша и аватāры всегда суть Одно существо, и даже во время пралайа никто не видит их отличными. Отклик этого щлока мы услышим в «эте свāм̇ща-калāх̤ пумсах̤ крьшн̣ас ту бӿагавāн свайам».

Вторая часть щлока 1.3.5: यस्यांशांशेन सृज्यन्ते देवतिर्यङ्नरादयः

Перевод Прабӿупāды: «From the particles and portions of this form, different living entities, like demigods, men and others, are created».

Русский пер. ISKCON: «Из частей и частиц этой формы создаются различные живые существа: полубоги, люди и другие».

О каких «частицах и частях» идет речь? Если они не тождественны Пуруше, то как можно было отделить от Него кусочки, чтобы «из них» сотворить людей, богов и прочих тварей? Если же «частицы и части» должны обозначать аватāров, а «from» в переводе означает что-то вроде «от его частиц и частей» [произошли люди, боги и др. — пошел их род], то более правильным переводом будет «от аватāров Его аватāров». Но тогда все, кто принимал участие в срьшт̣и (Брахма̄, Рудра, праџа̄патины), должны считаться аватāрами Вишн̣у… И как раз эту абсурдную мысль мы обнаруживаем в комм. Прабӿупāды:

Therefore all three, namely Brahmā, Viṣṇu and Śiva, are incarnations of the Garbhodakaśāyī Viṣṇu. From Brahmā the other demigods like Dakṣa, Marīci, Manu and many others become incarnated to generate living entities within the universe.

Таким образом, все трое — Брахма, Вишну и Шива — воплощения Гарбходакашайи Вишну. От Брахмы происходят такие полубоги, как Дакша, Маричи, Ману и многие другие, порождающие живые существа во вселенной.


Цепочка «инкарнаций» Бӿагавāна со все уменьшающимися достоинствами ничуть не удивительна для гауд̣ӣанского мышления. Странно, почему никто не доведет ее до логичного конца и не признает наконец, что мы, џӣвы, тоже в своем роде аватāры — аватāры аватāров аватāров в минус четырнадцатой степени?

В действительности, если бы «ам̇ща» в данном щлоке означало «часть», то «ам̇ща̄м̇ща» следовало бы перевести как «часть части», которую можно назвать просто «частью», не правда ли? Однако «часть» как значение слова «ам̇ща» — это всего лишь распространенное в обиходе значение. Этой же линии придерживаются и составители словарей Апте и Монье. Практически все значения у них так или иначе связаны с частичностью или делением. Однако в щāстре эти значения, как правило, не употребляются применительно к Бӿагавāну и џӣве.

Если мы посмотрим на значения √ащ, от которого образовано слово «ам̇щах̤», то мы не найдем явных значений частичности, зато множество значений, подобающих Бӿагавāну или Его Сам-аватāру.

С другой стороны, часть части это не одно и то же, что просто часть чего-то общего. Одно дело, когда мы говорим о пальце как о части руки, и другое, если мы ведем речь о пальце, как о части всего тела. Тут все зависит от того, насколько подробно мы хотим описать тело и насколько точно указать места составных частей тела, но даже если так, нет смысла говорить «часть части», если можно выразиться естественно и понятно, сказав часть руки вместо «часть части». У слова «ам̇ща» есть другие значения и Гӣтā это подтверждает.

В Дӿāту-пāт̣ӿе: ащ вйāптау.

Āчāрйа Мадӿва в объяснении Бӿā. 1.3.5 говорит: «…ам̇щāм̇щена сāмартӿйаикадещена…».

«Ам̇щāм̇щена сāмартӿйаикадещена»: первое слово «ам̇ща» самāсы «ам̇щāм̇ща» означает «сāмартӿйам», могущество, щакти, а второе «ам̇ща» — малую часть, толику: «толикой Его мощи создаются дэвы, звери, люди и другие твари».

Но почему бы этой строке не быть доказательством теории о том, что если я на своем уровне тоже участвую в цепочке творения — сотворил, например, стишок или породил сына, то я Вишн̣у? Конечно, не Вишн̣у о 60-ти качествах, а Вишн̣у о паре качеств: аватāр аватāрович аватāров. Потому что в Брахма-пурāн̣е есть другие слова Вйāсы, созвучные с объяснением Мадӿвāчāрйи и опровергающие теорию «частичности» гауд̣ӣан.

यच्छक्त्यैकांशसम्भूतं जगदेतच्चराचरम्

«Тот, из единственной частицы силы Которого возник этот движно-недвижный мир».

В связи с этим обращает на себя внимание комм. Вищванāтӿи к Бӿā. 1.3.28 (сарвешāм̇ сāдӿāран̣а-прайоџанам āха…). Он утверждает, что все аватāры Хари пӯрн̣а-щакти, и цитирует Махāварāха-пурāн̣ие: сарвве нитйāх̤ щāщватāщча…, но потом оговаривается: сатйам… — это все, конечно, так, однако мы проводим между ними тāратамье, насколько они проявляют (пракат̣а) или не проявляют разные щакти, кто из аватāров сколько щактей явил, тот такое место в бӿагават-тāратамье и заработал. В подтверждение он приводит такое прамāн̣ие:

शक्तेर्व्यक्तिस्तथाव्यक्तिस्तारातम्यस्य कारणम…

Откуда сие прамāн̣ие? Из «Лагӿу-бӿāгаватāмрьты»! Неудивительно, что из щāстр прамāн̣ не нашлось. Подобные идеи в щāстрах не фигурируют, поэтому адептам культа Чаитанйи ничего другого не остается, как цитировать друг друга и ссылаться на внутрисампрадāйные сочинения.

Вполне уместный вопрос: откуда Вищвана̄тӿе знать, кто, что и сколько явил? Откуда ему знать, что явил Матсйа и возможна ли по отношению к Рыбе супружеская любовь? Была ли у него возможность узнать это у других рыб или у тех вечных Спутников-Сверхрыб, которые, возможно, окружали Бӿагава̄на?

Существенный момент: в отличие от других лӣл Бӿагавāна, Крьшн̣а-лӣлā описана довольно подробно. Неудивительно, что Вищвана̄тӿа делает свайам-бӿагава̄ном Того из авата̄ров, о Ком ему больше всего известно. Да и где прамāн̣ы тому, что Крьшн̣а явил больше щактей, чем Бӿагавāн в своих других рӯпах? Есть ли сравнительный анализ явления щактей?

Гауд̣ӣанская теория разделения Бӿагава̄на на «полные части»-авата̄ры не вписывается в ща̄стра-сиддӿа̄нт: Бӿагавад-рӯпы и Бӿагавад-аватāры всегда полны и неделимы. Никаких полу-Крьшн̣, полу-Рāмачандр в щāстре нет. Смысл, который вкладывает Рӯпа в термин «ам̇щāм̇ща», ошибочен. В отличие от Рӯпы, о «полных частях» Бӿагавāна щāстры не говорят.

§
Йуга-дӿарма

Миссия гауд̣ӣанских йуга-авата̄ров — установить йуга-дӿарм для каждого йуга. Миссию установления йуга-дӿарма в наш век Кали гауд̣ӣанская аватāрология отводит Чаитанйе.

Прабӿупāда, предисловие к ЧЧ, Āди-лӣлā, гл. 3: «Как сказано в ведических писаниях, в эпоху Кали люди должны совершать нама-санкиртану, то есть совместно петь святое имя Господа. Чтобы открыть людям этот путь, в каждую Кали-югу на землю приходит воплощение Господа <…> Вот почему Господь Кришна пришел на землю Сам, в облике Господа Чайтаньи, вместе со Своими полными экспансиями. В этой главе говорится, что Господь Кришна явился в Навадвипе как Шри Кришна Чайтанья Махапрабху именно с этой целью».

ЧЧ, Āди, 3.40:

кали-йуге йуга-дӿарма — нāмера прачāра
татӿи лāги’ пӣта-варн̣а чаитанйāватāра

Перевод Прабӿупāды и ISKCON: «Религия эпохи Кали — проповедь славы святого имени. Только ради того, чтобы прославить святое имя, Господь явился в облике Шри Чайтаньи — аватары желтого цвета».

Эпоха Кали началась 5116 лет назад (2015 г.). Чаитанйа родился в 1486 г. через 4587 лет после начала века Кали. Чаитанйа, йуга-авата̄р века Кали, установил йуга-дӿарм — сан̇кӣртану — всего лишь 529 лет назад. Иначе говоря, до появления Чаитанйи в наш век Кали на протяжении 4587 лет йуга-дӿарма не было.

Вопросы:

1. Если йуга-авата̄ры устанавливают йуга-дӿарм, то какие именно аватāры устанавливали йуга-дӿарм в другие йуги?

Ответы на этот вопрос у последователей Чаитанйи слишком туманны и щāстрами не подтверждаются.

2. Разве щāстры говорят о йуга-авата̄рах, установивших йуга-дӿарм в век Кали?

По мнению традиционных последователей Чаитанйи йуга-авата̄ром, установившим йуга-дӿарм в Двāпара-йуго, был Крьшн̣а. И это вновь не стыкуется с прамāн̣ами, т.к. Крьшн̣а родился в самом конце Двāпара-йуга, поэтому установление йуга-дӿарма для целого Двāпара-йуга, когда йуго подошло к концу, — не более, чем ащāстровая чепуха. Это абсурдно не только с точки зрения щāстры, но и здравого смысла.

ЧЧ, Āди, 3.19:

йуга-дӿарма правартāиму нāма-сан̇кӣртана
чāри бӿāва-бӿакти дийā нāчāму бӿувана

Перевод Прабӿупāды и ISKCON: «Я положу начало религии этого века — нама-санкиртане, совместному пению святого имени. Пусть весь мир затанцует от счастья, наслаждаясь четырьмя расами любовного преданного служения».

ЧЧ прямо и однозначно заявляет: Чаитанйа — зачинатель нāма-сан̇кӣртания, т.е. до Чаитанйи нāма-сан̇кӣртания как явления не существовало. Несколько исторических фактов опровергают это заявление:

а) За 400 лет до рождения Чаитанйи сан̇кӣртание — воспевание святых имен — уже было распространено среди тамильских щаивов.

Кто-то может возразить: йуга-дӿарм века Кали и миссия Чаитанйи — это воспевание имен Крьшн̣ы!

б) За 350 лет до рождения Чаитанйи сан̇кӣртание, как йуга-дӿарм, было распространено в южной Индии среди ваишн̣авов Щрӣ-сампрадāя.

в) За 250 лет до рождения Чаитанйи, благодаря активной деятельности Мадӿвāчāрйи, его учеников и движению Харидāсов, Крьшн̣а-сан̇кӣртание уже было широко распространенным явлением практически по всей территории Индии, в особенности на Юге.

Разумеется, история сан̇кӣртания не исчерпывается упомянутыми нами фактами, хотя и этих трех примеров достаточно, чтобы опровергнуть заявление о том, что Чаитанйа является основоположником сан̇кӣртаны и йуга-авата̄ром, установившим йуга-дӿарм в наш век Кали.

Если в щāстре нет даже понятия «йуга-аватāра», не говоря уже о самих йуга-аватāрах, каким образом тогда устанавливается йуга-дӿарм?

Веда — нитйа-татва — всегда присутствует на Земле. Рьшии раскрывают суть Веды. Ману определяют направление жизни обществ. Щāстра направляет общество и корректирует представления о мире. В обществе всегда есть общее понимание дӿарма. Недаром щлок Бӿā. 11.5.32 находится в череде щлоков пятого скандӿа Бӿā. — среди ответов девяти йогендр рāџе Ними, в том числе и о йуга-дӿарме.


продолжение будет


Комментариев нет:

Отправить комментарий