10 декабря 2015 г.

Addenda-corrigenda: Ложь кришнаитов, ч. 39.1 (вимукти-мукти)


В ч. 39.1 «Лжи кришнаитов», в параграф «вимукти-мукти» внесены исправления и дополнения.

Было:

Заявленное Прабӿупāдой различие между муктью и вимуктью голословно. В щāстрах мы не встречаем прамāн̣, утверждающих, что вимукти это особый вид освобождения тех, кто пребывает на трансцендентном уровне любви и привязанности к Кришне. В щāстре вимукти и мукти употребляются как синонимы.

Остается загадкой, что́ именно заставило Прабӿупāду в десятом скандӿе Бӿāгавата разделить мукти и вимукти.

Стало:

В «Гӣтā-тāтпарйе», 16.24, Āчāрйа Мадӿва цитирует Брахма-Ваиварта-пурāн̣у, где объясняется различие вимукти и мукти.

…ये तु विष्णुं परं ज्ञात्वा यजन्तेऽनन्यदेवताः ।
प्रत्यक्षाद्यविसंवादिज्ञानादेव विमुक्तिगाः
«निबन्धाय» नीचस्थानेऽन्धे तमसि बन्धाय ।
«सर्गाणां सुबहुत्वेऽपि शुभाशुभपथाधिकौ ।
देवासुराख्यौ द्वावेव गन्धर्वाद्यास्तदन्तरा ।
मुक्तिगा एव विज्ञेया देवा एव विमुक्तिगाः

Āчāрйа: «„вимокшāйа“ итйатра вӣтйупасаргāдева ча мокшанāнāтвам̇ џњāйате».

Гандӿарвы — это пример тех, кто находится в промежуточном положении между девами и āсурами, но тем не менее они сāтвики. Одними гандӿарвами сāтвики не ограничиваются. Между девами и āсурами находятся также р̣шии, люди и др., хотя положение людей еще дальше от девов. В чистом виде даива-свабӿāва — это свабӿāва девов. В людях-сāтвиках даива-свабӿāва выражается не всеми признаками, как в девах. Сāтвики-недевы достигают мукти (в цитате «मुक्तिगा \ муктигā»). Мукти девов отличается от мукти других сāтвиков. Иначе говоря, в мукти также существует тāратамйе. Поэтому о девах говорится «вимуктигāх̤», т.е. они достигают вимукти. Приставка (упасарга) «ви» используется в значении «виш́еша» \ «особого рода» — особого рода мукти.

В отличие от мукти, которой достигают сāтвики-недевы, вимукти, или вимокша, — это мукти высшего порядка, которой достигают девы. Понятно, что несāтвики мукти вовсе не достигают. И далее Āчāрйа объясняет: в слове «вимокшāйа» приставка «ви» может употребляться в значении «виш́ишт̣а» (особый), а может и в значении «вивидӿа» (разнообразный). Вимокша означает «разнообразная мукти». Само существование вимукти в значении «превосходная мукти» и мукти, скажем, для всех остальных говорит о разнообразных видах мукти.


Комментариев нет:

Отправить комментарий